竹林围绕的山崖岩洞酒店,隐秘于贵州赤水,名为“雅路古-YaLoGu”由贵州土家族语言“我想你”音译而来。描写了一个回归田园的生活方式,同时给予它独特和可定义的特征——栖居在岩石中,使它成为的休闲旅居度假的理想地点。
Tucked away in Chishui, Guizhou Province, this hotel is surrounded by bamboo forests. Its name is “YaLoGu -YaLoGu”, which is transliterated from the Tujia language “I miss you”. Describes a return to the pastoral way of life, while giving it its unique and definable character — Dwelling in the rock, making it an ideal place for leisure and sojourn vacation.
▼项目概览,Preview
这里的山、水、瀑布、洞穴——如诗如画。
自然工匠的杰作,赋予洞穴独特的人文气息。别具一格的地理条件,呈现出特色的生态环境。有着悠久的田园历史丹霞地貌。竹林丛生,林涧山水,蜿蜒而下;水与悬崖的碰撞,折流成瀑;天然洞穴,神秘宏伟……
Here the mountains, water, waterfalls, caves — picturesque.
The masterpiece of natural craftsmen gives the cave a unique cultural atmosphere. Unique geographical conditions, showing a unique ecological environment. Danxia landform has a long pastoral history. Bamboo forest, forest stream landscape, winding down; Water and cliff collision, folding into a waterfall; Natural caves, mysterious and magnificent……
▼场地环境,Context
▼局部鸟瞰,Partial aerial view
▼建筑外观,Exterior view
在入口方式上除了采用传统的进入方式,还采用栈道的形式穿过丛林直接进入大堂区域,与客房互不干扰,丛木、栈道、洞穴的遮掩关系,使栈道犹如一条去往世外桃源的秘境。
In addition to the traditional way of entry, the entrance also uses the form of a plank road to directly enter the lobby area through the jungle, which does not interfere with the guest rooms. The covering relationship between the trees, the plank road and the cave makes the plank road like a secret land to Xanadu.
▼入口路径,Entry way
▼大堂区域,Lobby
洞穴酒店的设计就像一道填空题,由于洞内独特的进退关系结构,采用了不同形状的体块去填空,体块高低错落有节奏的组合摆放,形成了独特的空间关系。建筑色彩也契合丹霞地貌的特征。
The design of cave hotel is like a fill-in-the-blank problem. Due to the unique structure of the relationship between advance and retreat in the cave, different shapes of blocks are used to fill in the blanks. The blocks are placed in a rhythmic combination, forming a unique spatial relationship. The architectural colors also fit the characteristics of Danxia landform.
▼交通路径,Circulation
洞穴中天然圆形的空间,具有洞穴的特征和力量感,将此处作为大堂前台,天方地圆,浸透着中华民族先民最朴素的哲学,在这里能遇见第一个瀑布从断崖折流而下。
The natural circular space in the cave has the characteristics of cave and the sense of power. This place is used as the front desk of the lobby. The sky is square and the earth is round, imbued with the most simple philosophy of Chinese ancestors.
▼前台区域,Reception
▼圆形空间,The circular space
▼地下洞穴,The cave-like space
这里也是去往客房、泳池、餐厅还有冥想空间的一个交汇点和停留点。
It is also a meeting and stopping point to the guest rooms, pool, restaurant and meditation space.
▼户外步道,External route
▼观景平台,Viewing platform
▼楼梯,Stairs
在泳池的上方是洞穴的第二条瀑布,瀑布营造独特的就餐环境,潺潺流水,与泳池相呼应。餐厅的户外平台,人与水近距离接触,听着林涧鸟语,感受细水长流……
Above the pool is the cave’s second waterfall, which creates a unique dining environment with a gurgling water that echoes the pool. The outdoor platform of the restaurant, people and the water close contact, listen to the birds in the forest stream, feel the long flow of…
▼餐厅,Restaurant
▼餐厅视野,View from the dining area
▼酒吧和休闲区,Bar and lounge area
▼下沉座位,Sunken seating area
▼泳池平台,Pool terrace
曲径幽幽,却让我们对未来充满期待。穿过狭窄的过道就是无边界泳池,利用这部分开阔的空间,将酒吧,餐厅,泳池设置在一起,促成一个热闹的氛围。
Winding path faint, but let us look forward to the future. Across the narrow corridor is the borderless pool, which takes advantage of this open space to bring together a bar, restaurant and swimming pool to create a lively atmosphere.
▼露台用餐区,Terrace dining area
▼休闲平台,Viewing terrace
▼阅读区,Reading area
▼屋顶平台,Roof terrace
山谷间——鸟语,溪水,瀑布,丛木尽收眼底……在视觉感受上可以触发体验的好奇心理和对空间的期待感。
In the valley – birds, streams, waterfalls, trees can be seen…… The visual perception can trigger the curious psychology of experience and the sense of anticipation of space.
▼山谷间,In the valley
▼客房,Guest room
▼森林景观客房,The room with a forest view
客房区域自然的洞穴岩壁与现代建筑的对话,两者协调的融合在一起,打破千篇一律的建筑感觉,融入凹凸不平富有肌理感的触感,形成了一个围合的空间,让体验者能和岩石有一个亲密独特的接触,当其置身于整个空间中,会迫不及待的探索空间的角角落落。
The dialogue between the natural cave wall and the modern architecture in the guest room area harmoniously integrates the two, breaking the sameness of the architectural feeling and integrating the uneven tactile sense of texture, forming an enclosed space, allowing the experiencers to have an intimate and unique contact with the rock. When they are in the whole space, they can’t wait to explore the corners of the space.
▼客房,Guest room
▼客房区域自然的洞穴岩壁,The natural cave wall and the modern architecture in the guest room
▼浴室,Bathroom
通过泳池下方的过道,经过餐厅,穿过一片竹林就能看到一栋置身竹林之中的白色建筑,它是一栋坡地建筑,也是形式与功能相结合的房子。
Through the corridor under the pool, past the restaurant and through a bamboo forest, you can see a white building in the bamboo forest. It is a sloping building, and it is also a house that combines form and function.
▼竹林,Bamboo forest
▼连桥,The linking bridge
▼建筑外观,Exterior view
白色的建筑外表与竹林形成对比,有种令人清新的感受。因为地势的因素,也考虑到搬运行李的方便性,增加通往二楼的过道。
在阳光的照射下,竹林光影,映在白色的墙面,犹如江南竹林那般令人心旷神怡……
The white exterior of the building contrasts with the bamboo forest, which has a refreshing feeling. Because of the terrain, but also considering the convenience of carrying luggage, increase the passageway to the second floor.
Under the irradiation of the sun, the light and shadow of the bamboo forest, reflected in the white wall, just like the bamboo forest in the south of the Yangtze River as relaxing and happy……
▼室内走廊,Corridor
▼楼梯和过道,Stair well
▼露台,Terrace
▼白色建筑鸟瞰,Aerial view to the white building
▼酒店鸟瞰,Hotel aerial view
项目名称:匠庐洞穴酒店
项目类型:酒店
设计方:S+P空间的诗学设计事务所
完成年份:2022年10月
设计团队:刘宗亚、周丹林、王兵
项目地址:贵州省遵义市赤水市丙安镇丙安村南妮组95号
建筑面积:3960㎡
摄影版权:王策,刘宗亚,徐扬波
|