阳光下,一座精致的小木屋如大理石一般闪闪发光。从正面看,这是一间不起眼的小屋,也是来访者们到达吉泽尔卡前能够看到的最后几间小屋之一。但从建筑的另一侧看,神奇的事情发生了,在原木屋的背后隐藏着一座闪闪发光的玻璃扩建体,而这个玻璃盒子为小木屋续写了新的篇章。
In the sunshine it glistens like a marble. From the front, an inconspicuous cabin, one of the last ones before you arrive at Jizerka. But the other side of the building reveals that something extraordinary has transpired here. Behind the curtain of the original cabin, a glittering glass extension has sprung up and the house is ripe for the next act of its play.
▼项目概览,overall view of the project © BoysPlayNice
▼雪地里的小木屋,cabin in the snow © BoysPlayNice
▼远观小木屋后侧的玻璃扩建体,viewing the glass extension at the back of the cabin © BoysPlayNice
原先的小木屋伫立在吉泽拉山脉的一片草地上,建成距今已有一百多年的历史。小屋由周围森林的木材和花岗岩搭建而成,时光荏苒,周围的世界不断发生着变化。在小屋建成的一百多年里,两次世界大战席卷了欧洲,捷克共和国经历了共产主义的黑暗时期和革命后的疯狂岁月,人类成功地登上了月球……而如今,月光依然照耀在小屋背后的草地上,仿佛什么都没发生过一样,就连房子后面森林里的蘑菇都还在生长,鸟儿依旧在早晨不知疲倦地吟唱。虽然世界的发展变得越来越快,联系也越来越紧密,但有些东西却始终都没有改变。
The cabin has stood here, in a meadow in the Jizera Mountains, for over a hundred years. The world around it has changed since it was built from the timber and granite of the surrounding forests. Two world wars had swept through Europe, the Czech Republic through the dark period of communism and the frenzied post-revolution years. Humanity had managed to land on the moon, which today continues to shine over the meadow behind the cabin as if nothing had happened. Even the mushrooms in the forest behind the house are still growing and the birds are chirping like mad in the mornings. The world has become faster and more connected, but some things remain the same.
▼正立面,front facade © BoysPlayNice
▼背立面,back facade © BoysPlayNice
这里的清晨很美,窗外空地上的蜘蛛网上,露珠在闪闪发光,清冷的厨房地板迎接着客厅里早起的家人。壁炉里的木头在火中开裂,炉子上刚刚煮好一壶新茶。建筑师带着对未来的憧憬重新装修了小屋,但与此同时,也不想放弃它过去所有美好、狂野,甚至笨拙的一面,重要的是,不能剥夺小屋无形的灵魂,那些木材的芳香以及花岗岩的冰凉触感所带来的感知。因此,建筑师尽可能保留了所有能保留的部分,并以扩建的方式为空间赋予了新的品质,新旧之间和谐并存、毫无冲突。
The mornings here are beautiful. Dewdrops glisten on cobwebs in the clearing outside the windows, and the cold kitchen floor welcomes the early birds in the sitting room. Wood cracks in the fire, tea brews on the stove. We refurbished the house with the future in mind, but at the same time, we didn’t feel like letting go of all the wonderful, wild and unwieldy aspects of its past. It was essential that we didn’t strip the cabin of its intangible soul, the fragrance of the timber and the stark chill of the granite blocks. We kept what we could. What remained, we’ve complemented with a new quality that doesn’t seek to compete with the past.
▼远观小木屋与桑拿房,viewing the cabin and sauna at distance © BoysPlayNice
▼小木屋夜景,night view of the cabin © BoysPlayNice
▼侧立面,side facade © BoysPlayNice
▼桑拿房夜景,night view of the sauna © BoysPlayNice
客厅里的烤箱与壁炉成为小屋布局的核心,围绕着烟囱漫步的过程就如同乘上了时光机在过去和未来之间来回穿梭,仿佛一秒钟就能走过一整个世纪。穿过小木屋原本的客厅,略过通往二楼的楼梯,打开房门,就来到了扩建出来的全新起居空间。通透的空间就如同一次戏剧性的转折,由大面积玻璃构成的轻质透明结构中容纳了一处宽敞的下沉式起居空间,带有现代化的厨房以及大量自由空间。独特的布局与陈设为客厅赋予了充满活力的空间氛围,光滑的黄铜饰面天花板反射着室外环境中每一丝微妙的变化。从厨房出来,再登上几级台阶,便回到了那个熟悉的吉泽拉小屋
The oven and the stove in the sitting room became the heart of the cabin’s layout. Walking around the chimney is like spinning a time machine back and forth between the past and the future. It takes a second to go through a century. I zip through the old sitting room, slide past the staircase to the first floor, slam the door, and I’m in the living space that was built in place of the original shed. It’s a spectacle. A lightweight transparent structure filled with glass panes defines a slightly sunken spacious living room that combines a modern kitchen and plenty of free space. The rather unusual layout captivates with a multitude of vibes and atmospheres. The glossy brass-clad ceiling reflects each shift in the outdoor ambience. From the kitchen, I climb a few more steps and I’m back in that old familiar Jizera cabin.
▼扩建部分中的起居室,new living area in the glass extension © BoysPlayNice
▼下沉式起居空间,the sunken living room © BoysPlayNice
下部楼层中包含了所有小屋必备的生活服务功能,建在原来的墙壁之间的石头浴室本身就带有自清洁功能,淋浴中落下的水滴打湿混凝土地面,然后消失在穿孔地板格栅中。白色的蒸汽在石墙表面凝结滴落,汇集到可能是附近的吉泽拉河泉水曾经流淌过的地方。
The downstairs area has been fitted out with the essentials that are part of any cabin. The stone bathroom built between the original walls is a cleansing machine. The water from the showers hits the concrete islets and vanishes below the perforated floor grating. White steam is condensating on the stones, over which the spring waters of the nearby Jizera River may once have flowed.
▼原客厅被改造为餐厅,dining area in the old living room © BoysPlayNice
▼由餐厅看室外环境,viewing outside from the dining table © BoysPlayNice
▼由餐厅看备餐台,viewing the prepare area from the dining table © BoysPlayNice
▼与楼梯结合的厨房中岛,kitchen island embedded in the steps © BoysPlayNice
▼台阶细部,detail of the steps © BoysPlayNice
▼通往上层的金属楼梯,metal staircase leading to the upper floor © BoysPlayNice
进入入口走廊,踏上精致的钢制楼梯来到二层,独特的圆形天窗照亮了整个空间。古老的横梁散发着历史的气息,横梁上方是设计团队设法保留下来的原始茅草屋顶。回看小屋改造前的状态,二层的木质地板已过于老旧,无法回收利用,因此设计团队在这里采用了玻璃地板。玻璃元素取代了腐朽的木材,将室内空间形成一个令人惊讶的整体,同时也创造出让人意想不到的视野角度。小屋的二层空间是专门用于休息睡眠的,四间卧室为想要打盹儿的人们提供了丰富的选择。带有玻璃墙的主卧室就是一个理想的选择,每到夜晚,四周逐渐安静下来,人们带着倦意飘进梦乡,在梦里,舒适的小床化作一艘船,圆形的天窗如同海上的月亮一样闪耀着,躺在床上的“水手们”伸出指间就能触碰到小屋里的“海洋”。
From the entrance corridor we climb to the first floor on subtle steel stairs past a round skylight that illuminates the entire space. The old beams smell of history and above is the original thatched roof, which we managed to preserve. It offers a glimpse of what the house looked like before we took over. Where the planks of the original floor could not be salvaged, there is now glass floor. The glazed elements replacing the decayed wood link the interior space into a surprising ensemble and provide unexpected views through the house. The upper floor is dedicated to slumber. Four bedrooms offer the snoozers a wide range of experiences. The glass-walled master bedroom is a charmer. At night, in the hours when the house falls silent and you’re drifting into a dream, it becomes the captain’s bridge. The round skylight shines like the moon over the sea, and the sailors in bed have the whole ocean of the interior at their fingertips.
▼二层入口,entrance of the upper floor © BoysPlayNice
▼二层楼板采用玻璃,new glass floor © BoysPlayNice
▼玻璃地板带来新奇视角,glass floors bring novel perspectives © BoysPlayNice
▼主卧室,master bedroom © BoysPlayNice
▼圆形天窗,round skylight © BoysPlayNice
面积较大的儿童房也是一间游戏室,当外面的天气恶劣时,孩子们的所有活动都可以转移到这里。如果小屋内哪里可以让孩子们尽情恶作剧,那一定就是这里。另外两间卧室则采用了山间小屋的经典风格,并经过了重新设计。试想一下,清晨的阳光照在你的身上,在这慵懒的美好时光中,你一定会不由赞叹“天哪,睡在这里真好”!
The large children’s bedroom is also a playroom, where all the children’s activities can be moved, should the weather outside turn rough. If there’s any place for mischief, it’s here. For the other two bedrooms, the classic rooms of the mountain cabin have been reimagined. They’re the kind of places where the sun tickles you in the morning and you say: “God, it’s so good to sleep here!”
▼可作为游戏室的儿童房,children’s room that can be used as playroom © BoysPlayNice
设计团队秉承了他们一贯的改造翻新理念,为小屋内的家具进行了巧妙的布局。他们不希望强行把全球设计的东西一股脑地都放在小屋里,而是采用了自己设计与定制的家具与装饰配件。这些家具作品代表了来自吉泽拉山脉的手工艺人的技艺,这些手工艺者至今依旧在这片土地上工作与生活。由设计团队定制的新家具与屋主人自己精心挑选的旧家具相辅相成。
We furnished the interior in a subtle way. It concludes the overall philosophy of our approach to the refurbishment. We didn’t want to forcefully place pieces of global design into the house. Most of the new equipment consists of original furniture and accessories that we designed ourselves. They reflect the quality of the handmade work of the craftsmen from the Jizera Mountains who still live and work here. The new pieces are complemented with old furniture lovingly selected by the clients themselves.
▼主卧室入口,entrance of the master bedroom © BoysPlayNice
▼卧室,bedroom © BoysPlayNice
▼卧室细部,details of the bedroom © BoysPlayNice
在小屋不远处,设计团队还为屋主人加建了一座几乎隐匿在环境中的桑拿房,它静静地伫立在雪中,耐心地等待着人们归来,为人们舒缓一天越野滑雪后疲惫的身体。这座嵌入地下的混凝土小屋,如同一位冰雪中的美人,以低调谦逊的姿态俯瞰房子后面的空地。住在这里的人们甚至可以潜入雪中玩耍。
An almost invisible sauna was added not far from the cabin. It is patiently waiting to soothe the bodies tired from a day of cross-country skiing. An inconspicuous concrete beauty set into the ground looks out over the clearing behind the house. Diving into the snow is allowed!
▼夜景,night views © BoysPlayNice
▼场地平面图,site plan ©Mjölk architekti
▼一层平面图,ground floor plan ©Mjölk architekti
▼二层平面图,upper floor plan ©Mjölk architekti
▼立面图,elevations ©Mjölk architekti
▼剖面图,sections ©Mjölk architekti
|