经幡
Prayer Flags
藏族人相信,
风每吹动一次经幡,等于念诵一次经文,
将虔诚祝福飘向无尽的远方。
家里人会为外出的游子挂经幡,
经幡上写上被祝福者的名字,
祈愿旅途平安,万事顺遂…
外出许久的人们回到家乡,
也会前往神山挂上经幡,
告诉神山:我回来了。
Tibetans believe that,
Every time the wind blows the sutra streamer, it is equivalent to reciting a sutra,
The blessings of devotion will float to endless distances.
Families hang sutra streamers for their wanderers,
The name of the person to be blessed is written on the streamer,
Praying for their safe journey and all things go well…
When people who have been away for a long time return home,
They will also go to the sacred mountain to hang the sutra streamers
To tell the mountain: I’m back.
▼酒店鸟瞰,aerial view of the hotel ©Remex飞羽
建筑群背靠雪山,掩没于原始森林之中,以群山环绕、绿树蔽日、碧水流淌的自然环境,配置全球一流的、前卫的建筑形式,使客人在享受高档硬件条件的同时,通过被誉为”消失的建筑” (Disappeared architecture)的透明的全玻璃顶建筑,容身心于蓝天白云森林绿树之间。森林别墅依山傍水,远瞻皑皑雪山,前眺碧海草甸,自然环境美妙绝伦。钢拱架全透明玻璃结构的10000平方米大堂、10000多平方米的温泉中心、会议中心及各色餐厅、酒吧、古羌寨结合在一起,像一片花瓣,飘落在森林中。(九寨天堂洲际大酒店连续两年被评为”中国十大最受欢迎度假酒店”,获”金枕头”奖,且通过”绿色环球21″认证的酒店)
The hotel complex is set against the backdrop of snow-capped mountains and in the middle of a pristine forest. Surrounded by mountains, trees and rivers, the hotel has a world-class, avant-garde architectural form, allowing guests to enjoy the high-class hardware while immersing themselves in the blue sky and white clouds and forest through the transparent, all-glass roofed building known as “Disappeared Architecture”. The forest villa is located on a mountainous terrain, offering guests a breathtaking view of the snow-capped mountains and meadows in front of them. The 10,000-square-meter lobby with steel arch frame and transparent glass structure, the 10,000-square-meter hot spring center, conference center, various restaurants, bars and ancient Qiang Village are combined together like a flower petal floating down in the forest. (Intercontinental Resort Jiuzhai Paradise has been awarded “China’s Top Ten Most Popular Resort Hotels” for two consecutive years, and has received the “Golden Pillow” award, and has passed the “Green Globe 21” hotel certification)
▼局部鸟瞰,partial aerial view ©Remex飞羽
酒店于2003年开业,在当时是亚洲最大的洲际酒店,在2007年初,九寨天堂洲际大饭店又斥资四千五百万,对其内部进行重新装修,并在酒店大堂增设了环保地热供暖系统。整套系统环保效益显著、无燃烧、无排烟及废弃物、清洁无污染,为游客提供了更为清新的空气质量。酒店建筑面积15万平方米,集会议、餐饮、娱乐、度假、休闲、养生、购物、住宿为一体。整个建筑背靠群山,掩映在原始森林中,集中诠释了“消失的建筑”这一理念。
Opened in 2003, the hotel was the largest intercontinental hotel in Asia at the time. In early 2007, Intercontinental Resort Jiuzhai Paradise spent another RMB 45 million to redecorate its interior and add an environmentally friendly geothermal heating system to the hotel lobby. The whole system has significant environmental benefits, no combustion, no smoke and waste, and no pollution, providing visitors with fresher air quality. The hotel has a construction area of 150,000 square meters, with multiple functions such as conference, catering, entertainment, vacation, leisure, health care, shopping and accommodation. The whole building is backed by mountains and located in the primitive forest, interpreting the concept of “Disappearing Architecture”.
▼入口空间,消失的建筑
entrance, disappeared building ©Remex飞羽
追忆
Remembrance
离乡数载几时还,蓦然回首。
那一刻,阿妈拉饱经风霜的双手升起风马,
只为祈福我的平安归来。
那一天,我策马在缭绕的云雾中,
慕然听见阿妈拉沧沧的诵经真言。
那一夜,我听了一宵梵唱,
不为参悟,
只为等你(九寨)的一丝气息。
纵使高原,
吹不散的是那执着的声音。
那声音也曾无数次向我诉说,
那神鹰的故事使我学会了坚强,
勇往直前…
I can’t help but look back on the past when I have been away from home for several years.
At that moment, my mother’s rough hands raised the religious flag
To pray for my safe return.
On that day, I rode my horse through the dazzling clouds and mist,
I suddenly heard my mother’s mournful voice chanting scriptures.
That night, I listened to the chanting all night long,
Not for the sake of enlightenment,
I only waited for a hint of you (Jiuzhai).
Even the plateau,
Can not blow away the persistent voice.
That voice has also told me many things countless times.
The story of the divine eagle has taught me to be strong and brave…
▼艺术大堂
artist lobby ©Remex飞羽
藏式陈设柜,精雕细琢的门拉手。天然质感薄石材墙营造空间序列感。天然质感薄石材墙、藏式边玛墙融合艺术画廊。GYD 以当代美学视角审视地域文化,将“当代性”、“藏式文化”、“艺术性”共融、共生,打造极具民族特色的藏羌博物馆。艺术大堂入口处摆放着建造酒店地基时挖出来的漂砾石。大堂休息区布置在景色最好的区域,这里被自然森林所环抱,不同的时节可感受不同的风景。
Tibetan-style furnishing cabinet with finely carved door pulls. Natural texture thin stone wall creates a sense of spatial sequence. The art gallery is a fusion of thin natural stone wall and Tibetan Bianma wall. GYD examines the regional culture from the perspective of contemporary aesthetics, and creates a Tibetan and Qiang museum with ethnic characteristics by integrating and symbioticizing “contemporary”, “Tibetan culture” and “artistry”. At the entrance of the art lobby, there are drift stones excavated during the construction of the hotel foundation. The lobby lounge area is located in the area with the best view, which is surrounded by natural forest, so you can experience different scenery at different seasons.
▼艺术大堂休息区
lounge in the artist lobby ©Remex飞羽
▼Check-in 区域
Check-in area ©Remex飞羽
▼等候区,waiting area ©Remex飞羽
▼等候区装饰细部,decoration details at the waiting area ©Remex飞羽
▼团队等候区,group waiting area ©Remex飞羽
▼等候区画廊一角及通往行政酒廊旋转楼梯
a corner of the gallery and spiral staircase connecting to the executive lounge ©Remex飞羽
藏迷
Hidden Secrets
遥远的忧伤,
穿过千山万水,
月光下的高原,
嫩恩桑措(藏语,意为神仙池)的水,
依旧历历在目。
The distant sorrow
Across a thousand mountains and rivers,
The plateau under the moonlight,
The water of the divine pool,
still vivid in my mind.
▼行政酒廊,设有通往三层艺术楼梯,executive lounge with artist staircase connecting to the third floor ©Remex飞羽
▼行政酒廊细部
closer view to the executive lounge ©Remex飞羽
▼艺术楼梯掠影
a glimpse to the staircase ©Remex飞羽
朝圣之路
Pilgrimage Route
无数的夜晚,一道光铺成的路上,
匍匐在朝圣路上
通天的大经轮发出咕噜的声音,
走上山顶,双手合十,默默祈请,
突然一双智慧慈悲的佛眼从地平线升起,
发出耀眼的光芒——
穿越西部大草原,宏伟的布达拉宫,
眼前藏族的特色建筑,
远处晶莹闪亮的雪山,
以及拉萨的星空…
Countless nights, a path paved with light,
I prostrate myself on the pilgrimage path,
The great scripture wheel makes a gurgling sound,
I walk up to the top of the mountain, fold my hands and pray silently,
Suddenly a pair of wise and compassionate Buddha’s eyes rises from the horizon,
Emitting a dazzling light –
Across the western grasslands, the magnificent Potala Palace,
The characteristic architecture of the Tibetans,
The shining snow-capped mountains in the distance,
And the starry sky of Lhasa…
▼连接客房与艺术大堂的走廊,corridor connecting the guest rooms and artist lobby ©Remex飞羽
边玛墙、经典藏式窗户用现代手法解构重组,打造朝圣路上的圣殿。GYD特别采用吸光材料来描绘藏人心中的圣山,白天隐隐可见的圣山,等到夜幕降临,随着光线的变暗圣山会慢慢的散发出道道金光,增加朝圣的仪式感。
The wall of Bianma and the classic Tibetan windows are deconstructed and reorganized with modern techniques to create a sacred temple on the pilgrimage path. GYD uses special light-absorbing materials to depict the sacred mountain in the minds of Tibetans. The holy mountain is visible during the day, and when night falls, the mountain will slowly emit golden light as the daylight becomes darker, increasing the sense of ritual of pilgrimage.
▼艺术大堂走廊墙壁细节,details of the corridor wall ©Remex飞羽
▼通往宴会厅的走廊,corridor connecting to the hall ©Remex飞羽
▼宴会厅前厅,antechamber of the hall ©Remex飞羽
▼宴会厅全景,overall view of the hall ©Remex飞羽
归来
Return
人生若只如初见,
见,或者不见,
你就在这里,割舍不掉,对你的记忆。
在离天很近的地方,
在离水咫尺的距离。
念,或是不念,
情就在这里。
时间、距离,减不断对这块土地深深的爱。
九寨的天堂,
天堂的九寨。
让我住进你的心里,
不分不离。
Nostalgia is a disease,
We meet, or we don’t meet,
You are here, and the memory of you cannot fade away.
In a place very close to the sky,
In a place very close to the river,
I miss you, or I don’t miss you,
Love is here.
Time and distance cannot dilute my deep love for this land.
Paradise of Jiuzhai,
Jiuzhai in paradise.
Let me live in your heart,
And I shall never leave.
▼餐厅,restaurant ©Remex飞羽
▼餐厅局部近景
closer view to the restaurant ©Remex飞羽
云朵上的民族
Nation On Cloud
旧时的经幡,
仍记得远古的低唱,
不知该如何诠释这份虔诚,
唯有用朝圣的姿势,
去触摸诗句里的情与哀伤。
别问我该去哪里皈依,
本是一叶孤寂,
从哪来回哪去。
月亮照回湖心,
野鹤奔向闲云。
我步入你,
一场大雪便封住了世间万物。
The old time scripture streamers,
Still remembering the ancient whispered song.
I don’t know how to interpret this devotion,
I can only through the posture of pilgrimage,
To touch the love and sorrow in the verse.
Don’t ask me where I should go to convert.
I am a leaf of solitude,
I come from nowhere and go back to nowhere.
The moon shines back to the center of the lake,
The cranes run to the free clouds.
And I step into you,
A heavy snowfall seals all things in the world.
▼不同的客房,different guest rooms ©Remex飞羽
藏族对色彩的理解和运用是建立在青藏高原自然环境、生活习惯和对宗教的理解基础上,他们的祖先是游牧民族,祖先用智慧提炼出“红”(地表)、“黄”(空气)、“白”(太空)、“蓝”(蓝天)、“黑”(矿物)、“绿”(植物)等自然颜色;追求一种强烈的对比、和谐鲜明的色彩,以表示对大自然的征服感。
The Tibetan people’s understanding and use of color is based on the natural environment of the Tibetan plateau, their living habits and their understanding of religion. Their ancestors were nomads, and they used their wisdom to refine “red” (surface), “yellow” (air), “white” (space), “blue “(blue sky), “black” (minerals), “green” (plants) and other natural colors. This culture pursues a strong contrast, harmonious and vivid colors, to express the sense of conquest of nature.
▼客房细部,details of the guest rooms ©Remex飞羽
项目名称:九寨天堂洲际大饭店
项目类型:酒店设计
设计方:北京港源建筑装饰设计研究院有限公司
项目设计:方案及深化设计/软装设计
完成年份:2019.11.
设计团队:丁春亚、覃敏、宋意、李游园、胡泉、虞雨、李茂、刘国涛、端英雨、秦菁旸
项目地址:四川省九寨沟县漳扎镇甘海子
建筑面积:15000㎡
摄影版权:Remex飞羽
合作方:四川圣唐古驿建筑装饰设计工程有限公司(建筑设计深化单位)
客户:成都环球世纪建筑设计有限公司
材料:超薄石材
品牌:哲也建筑材料
|