“让我的爱像阳光一样包围你,又给予你光辉灿烂的自由。“
— 泰戈尔
好的空间有“呼吸感”,每寸留白都生长着未命名的诗歌。
A good space has a "sense of breath," and every inch of blank space grows an unnamed poem.
阳光似灵动的金纱,轻盈穿梭,每一寸空气都弥漫着家的惬意,每一个角落都流淌着生活的悠然诗意。
The sun is like a smart golden yarn, light shuttle, every inch of air is filled with the comfort of home, every corner is flowing with the leisurely poetry of life.
柜子吃掉杂物,沙发长出故事,所谓家的哲学,不过是蜡笔、遥控器和没读完的童话书各安其所。
Cabinets eat clutter, sofas grow stories, the philosophy of home,It's just crayons, remote controls, and unfinished fairy books.
悬浮台阶如风托起的琴键,金属栏杆把阳光筛成竖笛,别担心踩空,设计师说这是空中楼阁的正确打开方式。
Suspended steps lift the keys like the wind, metal railings sieve sunlight into clarinet,Don't worry, the designer says this is the right way to open a castle in the sky.
苔绿橱柜淌着露,蟹壳月饼与半杯日光,在窗纱絮语里腌渍成蜜。
The moss green cabinet drips dew, crab shell mooncakes and half a cup of daylight, pickled into honey in the window veil whisper.
儿童房是会呼吸的童话书,玩具在柜内开派对。
The children's room is a breathing fairy book, toys in the cabinet party.
直线是光的脊椎,游走在棉麻与胡桃木之间。
The straight line is the spine of light, walking between cotton and walnut.
竖纹瓷砖是凝固的雨帘,暖光在竖纹间流淌成琥珀色的叹息。
Vertical tile is a frozen rain curtain,Warm light flowing through the vertical lines into amber sighs.
水流将胭脂译成朝霞,吐出三句早安。
The water translates the rouge into the morning glow and spits out three words of good morning.
- 项目信息 -
MUHU DESIGN | 煦居 | 私宅
项目类别 | 住宅空间
项目地点 | 中国.浙江.乐清
项目面积 | 160㎡
设计时间 | 2021.12
完工时间 | 2024.1
设计团队 | 目后空间设计
项目摄影 | 吴昌乐
主要材料 | 木地板、微水泥、艺术涂料、金属、欧松板、玻璃砖、瓷砖等
Project category | Residential space
Project location | Yueqing, Zhejiang, China
The project area is | 160㎡
Design time: | 2021.12
Completion time: | 2024.1
Design Team | MUHU DESIGN
Project photography | Changle Wu
Main materials | Wood flooring, microcement, art paint, metal, osungboard, glass tile, tile, etc
|