对夫妇委托YSG Studio工作室对房子进行翻修。多学科团体YSG Studio的创始人兼总监Yasmine Ghoniem说:“他们买下这所房子是希望能在这里多待些时间,平衡在家工作和假期期间的长时间休息,但风化的特征和陈旧的海岸线,以及其他一些东西,阻止了他们的造访”。
“They had acquired the house with the hopes of spending more time there, balancing working from home and embarking on extended breaks over vacation periods, but the weathered features and cliched seaside tropes,amongst other things,deterred their visits,”says Yasmine Ghoniem,founder and director of multidisciplinary collective YSG Studio, whom the couple tapped to overhaul the home.
YSG Studio的灵感来自于遥远的海岸线。从蔚蓝海岸的渲染结构到伊比沙岛和坎昆的乡村海滩俱乐部,Yasmine从各地都借鉴了一些东西。为了把热带风情带进来,她和她的团队在孩子们的房间墙壁上手绘了棕榈树、鸟和鱼,在餐桌上挂了像酒椰树帽一样的吊坠,并在坐垫上铺上了热带水果的图案。他们还增加了一个红白相间的棋盘图案,先是挂在客厅画作上方的墙上,然后沿着通往用餐区的高台阶的边框,即艺术性地提醒了人们有绊倒的危险,以增加欢乐的气氛。
The inspiration came from coastlines faraway. From the rendered structures of Cote d’Azur to the rustic beach clubs of Ibiza and Cancun, Yasmine borrowed a little from everywhere.In a bid to bring the tropics in, she and her team hand-painted palm trees, birds and fish on the kids’room walls, hung sombrero-hat-like raffia pendants over the dining table and dressed the cushions with tropical-fruit-inspired covers. They also added a red-and-white chequerboard leitmotif, first on the wall above the painting in the living room, then along the border of a raised step leading to the dining area (artistically calling out a tripping hazard), to dial up the cheer.
室内充满了让人联想到海岸线的色调和纹理,在餐厅,焦橙色的天花板引导着熔化的天空,而手绘的漩涡和玫瑰色的大理石地板使阳光房变得柔和。这里的装饰不拘一格,所有来自世界各地的东西,包括陶罐、和服丝绸制成的散垫、东方盘子、马蒂斯式的裸体画、斑马条纹抱枕和受牛仔牛仔启发的物品,都在这里占据着同样重要的位置。
The interior brims with tones and textures reminiscent of the shoreline: in the dining room, burnt orange ceilings channel a molten sky, while hand-painted swirls and rose-tinted marble floors soften the sun room. The decor is eclectic, and everything from everywhere—including clay urns, scatter cushions made of kimono silk, oriental plates, Matisse-like nude paintings, zebra-striped throw pillows and objects inspired by rodeo cowboys—finds equal pride of place.
Yasmine说:“"我们更换了所有的门窗,以减轻它们的重量,打磨破旧的地板,以显示更温暖的木材装饰。"Yasmine还对所有的浴室和厨房进行了改造,引入了新的细木工制品和一个石岛长椅,让人想起新倒的龙舌兰酒日出时的朦胧阴影。
“We replaced all the windows and doors to lighten their mass, sanding back the worn floorboards to reveal warmer timber accents,”reveals Yasmine, who also gutted all the bathrooms and the kitchen, to introduce new joinery and a stone island bench that recalls the ombré shades of a freshly poured tequila sunrise.
对于一个与户外融为一体的住宅来说,Yasmine将注意力投向门槛的两边是非常重要的。外墙需要一些照明,所以她移走了游泳池周围厚重的铺面和灰色的木材,取而代之的是粗糙的大理石鹅卵石。她还恢复了一些现有元素的活力,包括栅栏的反光铬柱,她对其进行了粉末喷涂,以消除刺眼的反光。
For a home that melds into the outdoors, it was important for Yasmine to cast her attention on both sides of the threshold, equally. The exterior needed some lightening up, so she removed the heavy paving and grey timber surrounding the pool,replacing it with tumbled marble cobblestone instead. She also revitalised some existing elements, including the fence’s reflective chrome posts, which she powder-coated to eliminate glaring reflections.
|