大部分人的一生被裹挟着主动或被动的追求潮流,而这本质上是一种过度的内耗和提前的衰老。居住空间亦是如此,我们希望通过各种可能让时间在这个居所里变得迟钝,这不是对某种风格和主义的诉求,而是对或许某天会逝去美好的挽留。
Most people's lives are wrapped up in the active or passive pursuit of trends, which are essentially an excessive internal drain and premature ageing. This is also the case with living spaces, where we want to dull time through every possibility, not as an appeal to a certain style or doctrine, but as a way of retaining the beauty that may one day pass away.
这是一对年轻的夫妻为了即将出生的孩子购置的学区房,男业主为建筑设计师,女业主为喜爱咖啡烘培的普通职员,考虑到硬性的居住需求,三房的格局需要保留,同时委托人提出了去风格化的想法,因此我们考虑追溯生活的本质,设计出只符合他们的理想居所。
This is a school house purchased by a young couple for their upcoming child. The male owner is an architect and the female owner is a general employee who loves coffee baking, considering the hard living requirements, the layout of the three bedrooms needs to be retained, while the client proposed the idea of de-styling, so we considered going back to the essence of life and designing an ideal home that only fits them.
客厅原有建筑结构的充分保留,温润内敛的墙面材质使得光线慵懒的附着。在局部的顶面,特意使用了低饱和度的雾面金属材质,与天然洞石材质的小面积冲突营造层次。考虑到业主对声音的敏感,用口袋门和连接内外的过渡空间来尽可能消弭外界的干扰和嘈杂。从外部通往睡眠区的过道,设置了女主人的梳妆台和功能不同的系统收纳。
The original living room architecture is fully preserved and the warm, restrained wall material allows light to lazily adhere. On the partial top surface, a low-saturation matte metal was deliberately used to create layers with small clashes of natural travertine materials. Taking into account the owner's sensitivity to sound, pocket doors and transitional spaces connecting inside and outside were used to muffle outside distractions and noises as much as possible. The aisle leading from the outside to the sleeping area is set up with a dressing table for the lady of the house and a system of storage with different functions.
对原有餐厨功能的重组和扩充,满足不同使用者的个性需求和方便对话交流的复合型空间。在围绕客餐厅的洄游动线上,统筹规划了就餐,阅读,收纳等功能。为了弱化大面积收纳系统带来的厚重感,用轻薄的钢板和金属质感悬浮柜来中和平衡。内退的小空间形成了适度的围合感,利用墙体间隙用柔和的发光材质去填充。
The original dining and kitchen functions have been reorganised and expanded to meet the individual needs of different users and to facilitate dialogue and communication. The dining, reading and storage functions are planned around the migratory flow of the dining room. To weaken the heaviness of the large storage system, the balance is neutralised with light steel panels and metallic suspension cabinets. The small spaces set back inside create a modest sense of enclosure, using wall gaps to fill in with soft luminous materials.
重新规划了由公共区域进入主卧的动线,将主卫移动到了整体居中的位置,由南面而来的空气和光线得以流通进入,不仅是在视觉,更是在感知上得到了可以呼吸,透气的空间。具象或刻意的设计语言在这个过程中变得无力,空间内的一切所见都适当和收敛的发生。
The main bathroom has been relocated to a central position so that the air and light from the south can flow in, not only visually but also perceptually, so that it can breathe and breathe. Concrete or deliberate design language becomes impotent in the process, and everything seen in the space happens appropriately and astringently.
书房兼具了临时休息的功能,这里更是整个居所的气质凝练,常出现在墙面的书架浮于顶面,深色书桌通过墙体承托浮于地面,放大和控制了透过窗户照射进来的光线。
The study serves as a temporary resting place, and this is where the whole atmosphere of the residence is condensed. The bookshelves, often found on the walls, float on the top, and the dark desk floats on the floor through the wall support, amplifying and controlling the light coming in through the windows.
儿童房的里面处理上,在柜体咬合之处设计了内折的细节,用以替代床头柜的功能。
The inside of the children's room is finished with an inward-folding detail at the bite of the cabinet to replace the function of a bedside table.
客厅墙体延申和打断,自然形成了洗手台和公共区域之间的屏障,克制的弧度和镂空形成了.
The wall of the living room is extended and interrupted, naturally forming a barrier between the washbasin and the common area, with restrained curves and cut-outs forming.
|