汇集名师与新作

注册
Zaha Hadid--扎哈逝世四周年,盘点近年在中国的建筑
禾木木  / 发表于 2020-4-3 16:24:26 |商业公装[严选]  / ★建筑/景观/园林

禾木木

网站小编

私信回帖


2016年3月31日,世界建筑大师扎哈·哈迪德(Zaha Hadid) 于美国迈阿密去世,享年65岁。在她去世后,她的遗作也陆续完工,同时事务所有一批新的建筑作品也将陆续在中国大地升起。下面来看看Zaha Hadid 建筑事务所近年在中国完工和建造中的建筑。
On March 31, 2016, world architect Zaha Hadid died in Miami, USA at the age of 65. After her death, her relics have also been completed, and at the same time all new architectural works will be raised in China. Let's take a look at the buildings that Zaha Hadid Architects has completed and under construction in China in recent years.



Unicorn Island Chengdu

成都独角兽岛
2022 成都

成都独角兽岛是全球首个独角兽岛,规划面积1006亩,总建筑面积约145万平方米,整个项目预计于2022年全面建成。独角兽岛是高绩效创新公司的新中心,在四川,东部与西部相遇,创造了一个独特的增长中心。该岛上有许多建筑物,沿着龙泉山脊和兴隆湖的天际线生长。建筑物之间的高度和间隙的调节使周围的自然和谐地融合在一起,相互赞美和强调。

Chengdu Unicorn Island is the world's first unicorn island, with a planned area of 1,006 acres and a total construction area of approximately 1.45 million square meters. The entire project is expected to be completed in 2022. Unicorn Island is the new centre for high performing innovation companies, a point in Sichuan where East meets W est to create a unique hub for growth. The island is populated by clusters of buildings, growing along the skyline of the Longquan mountain ridge and the Xinglong lake. The modulation in height and gaps between the buildings allow a harmonious cohesion with the surrounding nature, celebrating and emphasising it.



Zaha Hadid建筑事务所以“融会贯通”、创造“新领地”来描述项目的总体规划理念,设计图上,或圆形或椭圆的建筑就像一片片荷叶,负责人表示,“总体规划的灵感来自兴隆湖及周边的环境”,以一系列交互式的“荷叶”或“圆形细胞体”体现聚集之意,试图以此概念的灵活满足未来独角兽岛的扩张及不同需求。

Zaha Hadid Architects described the overall planning concept of the project as “integration” and “new territory”. The design, or the circular or oval building, is like a lotus leaf. "Xinglong Lake and the surrounding environment" embodies the meaning of gathering with a series of interactive "lotus leaves" or "round cell bodies", trying to use this concept to flexibly meet the future expansion of Unicorn Island and different needs.



OPPO Headquarters

OPPO深圳总部
2025 深圳

Zaha Hadid 建筑事务所透露了其在中国深圳建造四座互连塔的方案,其中将包含OPPO深圳的开放式总部。非晶态OPPO总部将于今年晚些时候破土动工,以适应被称为中国领先智能手机制造商的公司的持续增长。

Zaha Hadid Architects has revealed its proposal for four interconnected towers in Shenzhen, China, which will contain the open-plan headquarters for OPPO. Set to break ground later this year, the amorphous OPPO headquarters is to accommodate the continual growth of the company dubbed as China's leading smartphone manufacturer.



OPPO总部将占地185,000平方米,为呼应公司对“连通性的承诺”,它将包含许多大型中庭,周围是光线充足的开放式办公室。

The headquarters will measure 185,000-square-metres, and in a bid to echo the company's "commitment to connectivity", it will contain a number of large atriums surrounded by light-filled open-plan offices.



Infinitus Plaza Guangzhou

广州无限极广场
2022 广州

Zaha Hadid 建筑事务所打造的167,000平方米广州无限极广场将是一个融合了智能技术和环境可持续性的综合建筑园区,包括新的全球研发中心,中草药研究和安全评估中心;以及展览中心和画廊。它将成为LKKHPG成员无限极中国的新总部。该项目的总投资将达到人民币45亿元(约合6.59亿美元),工程预计将于2020年第二季度完成。

The 167,000 sq. m. Guangzhou Infinitus Plaza designed by Zaha Hadid Architects will be a campus of integrated buildings that combine intelligent technologies and environmental sustainability, comprising key facilities for the group including a new global center for R&D a Chinese herbal medicine research and safety assessment center; as well as an exhibition center and gallery. It will serve as the new headquarters of Infinitus China, a member of LKKHPG. The overall investment in the project will reach RMB 4.5 billion (approx. US$659 million), and the construction is expected to be completed in the second quarter of 2020.



Leeza Soho Beijing

北京丽泽Soho
2019 北京

丽泽Soho位于北京西南部的丽泽路,是丰台商业区的地标性锚点。它是扎哈·哈迪德建筑事务所和Soho中国第四个合作的项目,该项目总计140万平方米,拥有灵活多变又高效的办公空间和零售空间。

Located on Leeza Road in southwest Beijing, Leeza Soho tower anchors the new Fengtai business district. Leeza Soho is a landmark anchor point in the Fengtai business district. It is the fourth joint project between Zaha Hadid architects and Soho China, with 1.4 million square meters of flexible and efficient office and retail space.



丽泽Soho连接了大楼内的所有空间,并且由于其扭曲的雕塑形式,为访客及使用者提供不同的视野。因建筑横跨地铁隧道,设计师将建筑体积分为由一个立面外壳整合起来的两半。其中庭达到全世界最高,高达194.15 米。中庭的旋转让两半体块交织,像动态的双人舞一样。

Leeza Soho connects all the Spaces in the building and offers different views to visitors and users due to its distorted sculptural form. As the building straddles the subway tunnel, the designers integrate the building into two halves of a facade. The atrium is the highest in the world at 194.15 meters. The rotation of the atrium allows the two halves to interweave, like a dynamic duet.



Meixihu International Centre

长沙梅溪湖国际文化艺术中心
2019 长沙

长沙梅溪湖国际文化艺术中心由扎哈·哈迪德建筑事务所设计建造,它包含一个当代艺术美术馆(MICA),一个可容纳1800人的大剧院及一个多功能大厅。梅溪湖国际文化艺术中心的三个大型空间共计11.5万平方米。这三个空间各具特色,并彼此独立。它们可以在不同时间面向市民开放,以确保其不论白天黑夜,都充满空间活力。

The new Culture & Arts Centre by Zaha Hadid Architects incorporates a contemporary art museum (MICA), a 1,800-seat theatre with supporting facilities and a multipurpose hall. Totaling 115,000 sq.m, these three civic institutions are uniquely defined and separate, yet complement each other with different opening times creating vitality throughout the day and evening. The theatre becomes active as the art museum begins to conclude its day-time operations, whilst the variety of events in the smaller theatre ensures it will be used at all times.



随着当代艺术美术馆的正常开放,这个艺术中心也开始逐渐具备其该有的活力与精神。小剧院则在美术馆开放的同时,满足各个时段的活动空间所需。以场地周边的人行流线为设计参照,建筑以有机的方式与附近的社区连接在一起。

With the normal opening of the contemporary art gallery, the art center has gradually acquired its proper vitality and spirit. While the art gallery is open, the small theatre meets the needs of the activity space in various periods. By reference to the pedestrian circulation around the site, the building is connected to the nearby community in an organic way.



Daxing International Airport

北京大兴机场
2019 北京

北京大兴国际机场位于北京市大兴区,距离城市中心约46公里,乘坐特快列车只需20分钟即可到达。大兴国际机场的建立旨在缓解首都现有机场的运行压力。它是扎哈·哈迪德生前最震撼的遗作,被评为“新世界七大奇迹”之首。

Beijing Daxing International Airport is a new airport in the Daxing district 46km south of the city centre (20 minutes by express train). Developed to alleviate congestion at the capital’s existing airport, Beijing Daxing will be a major transport hub for the region with the world’s fastest-growing demand for international travel and is fully integrated within the country’s expanding transport network.



大兴机场在设计上还对中国传统建筑的环绕式空间形态做出了一定的回应与借鉴。航站楼中央的多层中庭空间将大量游客导向相应的出发、到达和换乘区域。建筑师还安装了光伏发电装置,发电量至少可达10MW。而机场的热能则主要源于余热回收,复合地源热泵系统可集中支持250万平方米的供热面积。

Echoing principles within traditional Chinese architecture that organise interconnected spaces around a central courtyard, the terminal’s design guides all passengers seamlessly through the relevant departure, arrival or transfer zones towards the grand courtyard at its centre – a multi-layered meeting space at the heart of the terminal. Photovoltaic power generation is installed by architects throughout the airport to provide a minimum capacity of at least 10MW. Beijing Daxing's centralised heating with waste heat recovery is supported by a composite ground-source heat pump system incorporating a concentrated energy supply area of nearly 2.5 million ㎡.



International Youth Cultural Centre

南京国际青年文化中心
2018 南京

南京国际青年文化中心位于南京新商务中心(CBD)河西新城江边。此项目包括10.65万平方米的会议中心,两座总面积25.85万平方米的塔楼,10万平方米地下空间和 CBD 主轴终点的广场。总体规划表达了河西新城城市环境、滨江绿地与江心洲岛乡村景观之间的连续性和连通性,江心洲岛位于长江上,由人行天桥连接。

The Nanjing International Youth Cultural Centre is located on the river in Hexi New Town; Nanjing’s new central business district (CBD). The project includes a 106,500 m2 conference centre, two towers totaling 258,500 m2 , 100,000 m2 of basement areas and the plaza that terminates the CBDs main axis on the riverfront. The masterplan expresses the continuity and connectivity between the urban environment of Hexi New Town, riverside parkland, and the rural landscapes of Jiangxinzhou Island in the Yangtzer River connected by a pedestrian bridge.



南京国际青年文化中心占地面积5.2公顷,建筑面积46.5万平方米。两座塔楼中较高的是315米(68层),包括办公楼和 Jumeirah 酒店。较低的塔高255米(59层),另有一家四星级酒店。两座塔楼共用一个五层的多功能裙房,容纳了文化中心。它是扎哈·哈迪德建筑师事务所迄今为止建成的最高建筑。

The Nanjing International Youth Cultural Centre occupies a site area of 5.2 hectares with a construction floor space of 465,000 square metres. The taller of the two towers is 315 metres/68 floors high and contains office floors and the Jumeirah Hotel. The shorter tower is 255 metres/59 oors in height and houses a further 4-star hotel. The two towers share a five-level, mixed-use podium that houses the Cultural Centre, which is the tallest building ever built by Zaha Hadid architects.



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
微信公众号➤达人室内设计网,作品投稿邮箱➤1608747409@qq.com

0

主题

163

帖子

2788

积分

8级会员

Rank: 8Rank: 8

积分
2788
今明A 发表于 2020-4-6 08:18:22 | 显示全部楼层
感谢分享,作品很有设计感,支持达人室内设计网。

0

主题

213

帖子

2426

积分

8级会员

Rank: 8Rank: 8

积分
2426
高木雪人 发表于 2020-4-7 11:04:55 | 显示全部楼层
感谢分享,终于找到这个案例了

0

主题

390

帖子

3805

积分

8级会员

Rank: 8Rank: 8

积分
3805
cgy343528 发表于 2020-4-13 14:44:09 | 显示全部楼层
支持达人室内设计

2

主题

562

帖子

2401

积分

8级会员

Rank: 8Rank: 8

积分
2401
巴巴罗姆 发表于 2020-4-17 09:12:18 | 显示全部楼层
致敬扎哈大师

0

主题

187

帖子

1084

积分

6级会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1084

Medal No.1优秀达人Medal No.2活力达人Medal No.3忠实达人Medal No.4先锋达人Medal No.5发烧达人Medal No.6天使达人

Criminal 发表于 2020-5-12 11:25:26 | 显示全部楼层

致敬扎哈大师

0

主题

273

帖子

2077

积分

8级会员

Rank: 8Rank: 8

积分
2077
q47605290 发表于 2020-7-24 15:27:04 | 显示全部楼层
真厉害,致敬大师

0

主题

96

帖子

1702

积分

7级会员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1702
yh622t 发表于 2020-9-1 18:17:59 | 显示全部楼层

感谢分享,作品很有设计感,支持达人室内设计网。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

收藏帖子 返回列表

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|达人室内设计网 ( 粤ICP备12090048号-1 公安备案 )

GMT+8, 2024-12-24 03:14 , Processed in 0.139596 second(s), 42 queries .

Powered by Wonadea

返回顶部